如今人为刀俎我为鱼何辞为,译文(如今人为刀俎为是什么用法)
大家好!今天让创意岭的小编来大家介绍下关于如今人为刀俎我为鱼何辞为,译文的问题,以下是小编对此问题的归纳整理,让我们一起来看看吧。
开始之前先推荐一个非常厉害的Ai人工智能工具,一键生成原创文章、方案、文案、工作计划、工作报告、论文、代码、作文、做题和对话答疑等等
只需要输入关键词,就能返回你想要的内容,有小程序、在线网页版、PC客户端和批量生成器
问友Ai官网:https://ai.de1919.com。
本文目录:
如今人方为刀俎我为鱼肉何辞为 翻译
翻译是:现在人家正好比是菜刀和砧板,我们则好比是鱼和肉,告辞干什么呢?”
出自《鸿门宴》。
原文:
坐须臾,?沛公起如厕,?因招樊哙出。?沛公已出,?项王使都尉陈平召沛公。?沛公曰:?“今者出,?未辞也,?为之奈何?”?樊哙曰:?“大行不顾细谨,?大礼不辞小让。?如今人方为刀俎,?我为鱼肉,?何辞为?”?于是遂去。?乃令张良留谢。?良问曰:?“大王来何操?”?曰:?“我持白璧一双,?欲献项王,?玉斗一双,?欲与亚父。?会其怒,?不敢献。?公为我献之。”?张良曰:?“谨诺。”?当是时,?项王军在鸿门下,?沛公军在霸上,?相去四十里。?沛公则置车骑,?脱身独骑,?与樊哙、?夏侯婴、?靳强、?纪信等四人持剑盾步走,?从郦山下,?道芷阳间行。?沛公谓张良曰:?“从此道至吾军,?不过二十里耳。?度我至军中,?公乃入。”
译文:
坐了一会儿,刘邦站起来到厕所去,趁机叫樊哙也出来。刘邦出来后,项羽派都尉陈平出来叫刘邦回去。刘邦说:“现在出来,没有向项羽告辞,对这件事怎么办?”樊哙说:“大行不顾惜细枝末节,有大礼节的人不躲避小的责备。现在人家是切鱼肉的刀和砧板,我们就是鱼和肉,生杀的权掌握在别人手里,自己处在被宰割的地位,为什么要告辞呢?”于是就走了。于是让张良留下辞谢。张良问他说:“您带了什么礼物?”他说:“我带来一双白璧,想献给项王,一双玉杯,想献给亚父。刚才项王发脾气,所以不敢献。你就替我献给他们吧。”张良说:“遵命。”当时,项羽的军队驻扎在鸿门,刘邦军队驻扎在霸上,两军相距四十里。刘邦就丢下他的车马与随从人员,独自骑马脱身,部将樊哙、夏侯婴、靳强、纪信等四人拿着剑和盾牌徒步逃跑,他们从郦山下,经过芷阳抄小路逃走。刘邦走时对张良说:“从这条路到我军,不过二十里而已。估计我们回到军营时,你才可进入。
"如今人方为刀俎,我为鱼肉,何也?”出处,全文,翻译
如今的形势人家好象是切肉的刀和案板,我们是鱼肉。“如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?
唉!竖子不足与谋!夺项于天下者必沛公也.”
翻译:如今的形势人家好象是切肉的刀和案板,我们是鱼肉,好有什么说的呢
哎,小子,不值得和你们共事,夺项羽天下的人必定是沛公
“如今人方为刀俎我为鱼肉何辞为”翻译是什么?
翻译是:现在人家是切鱼肉的刀和砧板,我们就是鱼和肉,生杀的权掌握在别人手里,自己处在被宰割的地位,为什么要告辞呢?
刀俎:刀和刀砧板,宰割的工具。比喻生杀大权掌握在别人手里,自己处在被宰割的地位。
典故及出处: 楚汉相争时,项羽屯兵40万在新丰鸿门,谋士范增设计要除掉刘邦。刘邦依约赴鸿门宴,范增请项庄舞剑助兴,意图杀害刘邦。张良叫来樊哙,刘邦借上厕所的机会与樊哙商议如何逃走,樊哙说:“如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?
以上就是关于如今人为刀俎我为鱼何辞为,译文相关问题的回答。希望能帮到你,如有更多相关问题,您也可以联系我们的客服进行咨询,客服也会为您讲解更多精彩的知识和内容。
推荐阅读: