和中文一模一样的日文(日文大全10000可复制免费)
大家好!今天让小编来大家介绍下关于和中文一模一样的日文的问题,以下是小编对此问题的归纳整理,让我们一起来看看吧。
创意岭作为行业内优秀的企业,服务客户遍布全球各地,相关业务请拨打电话:175-8598-2043,或添加微信:1454722008
文章目录列表:
一、日语的“梵”怎么写?怎么读?
日文:ぼん
中文读fan(二声)
写出来的话中日文是一样的汉字
二、哪些日语的中文意思和所对应的中文发音是一样的
日语发音一般分为“音读”和“训读”
音读,训读都是针对日文汉字而言的。
通俗说,音读是指汉字的发音模仿该字传入日本时中国人的念法而念,一般用在该汉字为词语中的一个语素,而不是整个词语意思的时候,比如:“中国人( ちゅうごくじん)”中的人发:じん(jin),人字在词语中只是词义的一个要素,所以模仿汉语发音,为音读。
训读,是日语很多词改用汉字表示后,这个汉字表达的意思日本语本来怎么发音就怎么发音。比如,人这个字,在汉字传入日本之前日本念ひと(hito),就是训读。在表示这个人,那个人的时候,人字所表示的就是字本身的意义,而不是语素,通常用训读。那个人:その人(so no hito)
音读是从中文的发音上演变过去的,训读是日文本来的读法。一般情况下,中文的单词用的都是音读,如果你看到某个汉字单独出现,一般都是训读。
比如说:
“人口”就要音读,单独的“人”或“口”就要训读
三、在日语里面和中文一样的子怎么读
你说的这是日文汉字。日文汉字一般上分为两种读法,即训读法和音读法。训读是日文汉字固有读法,音读发音则近似我们中文字的发音。
日文汉字是单个时多为训读,如:上(うえ)、下(した)、左(ひだり)、右(みぎ)。
日文汉字在2个及以上时多为音読,如:人民(じんみん)、辞典(じてん)。
四、是不是日语有些字跟中文是一样的?这些字发音有没有一样?
是的,有些字一模一样
当然也有些字有细微的差别
比如学(xue)和学(がく)
后面的是用日语打出来的,一模一样的哦~
但是,比如换和换,看得出不一样吗??:)
读音的话,虽然是日本人模仿我们的,但是它带有强烈的中国地方语音,并且被演化,改变,..所以,读音方面,虽然有音读的说法,但大体上和中文还是不一样的,最多就是有点像..
:)
以上就是小编对于和中文一模一样的日文问题和相关问题的解答了,如有疑问,可拨打网站上的电话,或添加微信。
推荐阅读: