shine翻译成中文(sunshine翻译成中文)
大家好!今天让创意岭的小编来大家介绍下关于shine翻译成中文的问题,以下是小编对此问题的归纳整理,让我们一起来看看吧。
ChatGPT国内免费在线使用,一键生成原创文章、方案、文案、工作计划、工作报告、论文、代码、作文、做题和对话答疑等等
只需要输入关键词,就能返回你想要的内容,越精准,写出的就越详细,有微信小程序端、在线网页版、PC客户端
本文目录:
一、这两句英语翻译成中文是啥意思?
您好,这两句有一个表层意思和一个深层含义。
第一句的表层意思是“DT(也就是陶喆,因为D是陶喆英文名字David的首字母,T是陶喆姓的首字母)在房子里”,第二句的表层意思是“Jolin(也就是蔡依林,Jolin是蔡依林的英文名)在房子里”。
这两句话还有一层深层意思。这里说陶喆和蔡依林“在一个房子里”其实是指 他们两个人“在一首歌里”。这两句实际上是在强调这首歌是他们一起唱的(“在一首歌里”)。这两句话存在的意义就是强调这首歌是他们两个人合作的。
其实这两句话实际是两个作者的署名。
望采纳,谢谢。
二、形容东西一闪一闪 bulinbulin的 英文单词是什么,英译中文的词是什么
形容东西一闪一闪的英文单词shiny,译为闪亮的,发光的。
读音:英['ʃaɪni] 美['ʃaɪni]
其原形为shine,shine的基本意思是“照耀”“发光”,指太阳、灯等发光体发出光亮,也可指物体反射出光亮,还可指用手电筒等的光向某方向照射。引申可作“表现突出,出众”解。其过去式和过去分词都是shone。
在美式英语中shine还可作“擦”解,表示把某物擦亮、磨光或使之发亮,其过去式和过去分词都是shined,不是shone。
shine作“发光”解时是不及物动词,作“擦亮”解时是及物动词。用作及物动词时接名词或代词作宾语。
例句:
I am amazed to see a beggar step into a shiny Mercedes.
看到一个乞丐跨进一辆闪亮的奔驰轿车我惊愕不已。
The genie gave her a big, shiny ruby.
精灵给她一颗又大又闪亮的红宝石。
扩展资料:
shine, light up两者都有“发光”“照亮”的意思。其区别在于:
1、shine是不及物动词,指太阳等能发亮的主体自身发光; 而light up则是及物动词,意思是“照亮…”。例如:
The sun shines bright in my old Kentucky home.
明媚的阳光照耀着我古老的肯塔基故乡。
All the streets were lit up with electricity.
所有街道上灯火通明。
2、shine和light up均可用于比喻,指“眼睛亮”,但前者强调状态,后者强调由不亮到亮的变化。例如:
Her eyes shone with pleasure.
她的眼睛里闪烁着愉快的光芒。
Her eyes lit up when I mentioned a holi- day.
当我提到去度假时,她的双眼顿时亮了起来。
三、shine翻译成中文
闪耀,照射;
光亮,光泽
四、shining什么意思中文翻译
shining
[英]['ʃaɪnɪŋ][美]['ʃaɪnɪŋ]
adj.光亮的; 华丽的;
v.发光( shine的现在分词);
例句:
1.
Chile is a shining example.
智利就是一个光辉的榜样。
2.
The light shining from her eyes felt like a place I could stay forever.
她眼睛里闪耀的光芒让人感觉就像一个我或许会永远流连的地方。
以上就是关于shine翻译成中文相关问题的回答。希望能帮到你,如有更多相关问题,您也可以联系我们的客服进行咨询,客服也会为您讲解更多精彩的知识和内容。
推荐阅读:
怎么查自己名下的wish账号(怎么查自己名下的wish账号是多少)
peter’shobbies怎么读(peterishobbies怎么读)