HOME 首页
SERVICE 服务产品
XINMEITI 新媒体代运营
CASE 服务案例
NEWS 热点资讯
ABOUT 关于我们
CONTACT 联系我们
创意岭
让品牌有温度、有情感
专注品牌策划15年

    伊文思(伊文思蓝)

    发布时间:2023-03-02 18:33:40     稿源: 创意岭    阅读: 114        问大家

    大家好!今天让创意岭的小编来大家介绍下关于伊文思的问题,以下是小编对此问题的归纳整理,让我们一起来看看吧。

    创意岭作为行业内优秀的企业,服务客户遍布全球各地,相关业务请拨打电话:175-8598-2043,或添加微信:1454722008

    本文目录:

    伊文思(伊文思蓝)

    一、《三体》伊文思

    我只是想当个救世主而已。我的理想真的不宏伟,只是想拯救一个濒临灭绝的物种,它可以是一种不漂亮的鸟,一种灰乎乎的蝴蝶,或是一种最不起眼的小虫子。

    麦克•伊文思的一句话已经成为将来派的座右铭:我不知道外星文明是什么样子,但知道人类。

    以上文段选自《三体》。

    (哲学和政治的话题不谈)

    二、外国宝宝起中文名的方法

    十二种外国宝宝起中文名的方法(英译汉)

    外国宝宝大都会被家长起符合他们那个地域的习俗和文化的名字,中文名大多是作为一个辅助,给宝宝起中文名可以根据外国宝宝原来名字的译音,来选择意义积极或者美好的汉字来做名字。(虽然这里说的是宝宝,但是成年的外国人有想要起中文名字的也同样可以参考,甚至中文名是其中这些名字的,也可以反推为自己起一个对应的外国名字)。具体而言,可分为如下几类:

    (1)崇尚坚强意志的汉译英文名

    Harley,Henry译名为亨利,中文名为恒励。

    Harry,Hilary译名为哈瑞,中文名为鸿力。

    Kenneth,Keith译名为肯尼思,中文名为铿石。

    Ziegler译名为兹勒,中文名为自克。

    Steven译名为斯蒂文,中文名为自成。

    Robert,Robin译名为罗伯特,中文名为若柏。

    Roger,Rodger译名为罗杰,中文名为若剑。

    Kent译名为肯特,中文名为恳挚。

    Lincoln,Lionel译名为林肯,中文名为立行。

    Galen译名为盖伦,中文名为刚劲。

    Joel,John译名为约翰,中文名为坚恒。

    Josh译名为宙斯,中文名为坚毅。

    Garth译名为加寺斯,中文名为刚汉。

    Charley译名为查理,中文名为持立。

    Wayne译名为韦恩,中文名为纬恒。

    (2)崇尚品德的汉译英文名

    Leonard译名为理纳德,中文名为理安。

    Ralph译名为拉尔夫,中文名为仁辉。

    Randy却译名为兰迪,中文名为仁迪。

    Wilson译名为威尔逊,中文名为文清。

    Victor,Vincent译名为威克特,中文名为伟善。

    Eugene译名为尤金,中文名为友靖。

    Jimmy,Jeremy译名为吉姆,中文名为敬民。

    Gene译名为格伦,中文名为谦谨。

    Sean译名为西恩,中文名为善瑞。

    Freddie,Wilfred 译名为弗雷德,中文名为为德

    George译名为乔治,中文名为卓义。

    Gerry译名为盖瑞,中文名为杰礼。

    Lance,Larry译名为拉里,中文名为良谊。

    Luther译名为卢兹,中文名为慕德。

    Terry,Terrell译名为泰瑞,中文名为达义。

    Thomas译名为托马斯,中文名为通睦。

    Oliver,Howaard译名为奥利弗,中文名为豪立。

    Patrick 译名为帕垂克,中文名为培伦。

    Douglas,David译名为戴维,中文名为道申。

    Benton,Benedict 译名为贝通,中文名为秉正。

    (3)寄托希望、光宗耀祖的汉译英文之名

    Jim,Jimmy,James译名为吉姆,中文名为继明。

    Jackson,Jonathan,Jason译名为杰克,中文名为家盛。

    Carson,Clarence译名为卡森,中文名为昌增。

    Ted,Terence译名为泰德,中文名为庭恒。

    Felix,Ferdinand译名为菲力克斯,中文名为福鼎。

    Gary,Geoffrey译名为盖瑞,中文名为吉立。

    Randy,Roger译名为兰迪,中文名为仁继。

    Ward,Walter译名为汪德,中文名为旺庭。

    Grdon,George译名为乔治,中文名为家振。

    Zane,Zames译名为赞,中文名可为祖恩。

    Yale译名为耶鲁,中文名为业路。

    Samuel,Samson译名为赛缪尔,中文名为绍盛。

    (4)期盼国泰民安的汉译英文名

    Abe,Abel译名为阿比,中文名为安邦。

    Gerard译名为杰拉德,中文名为济众。

    Giles, Gilbert译名为贾尔斯,中文名为启世。

    George译名为乔治,中文名为国治。

    Percy译名为潘西,中文名为平世。

    Scott,Seymour译名为斯名特,中文名为兴国。

    Jerome译名为折罗姆,中文名为建民。

    (5)期望宝宝能力超群的汉译英文名

    Audrey译名为奥德莉,中文名为博悟。

    Basil译名为巴塞尔,中文名为葆智。

    Bruce译名为布鲁斯,中文名为睿智。

    Colin译名为科林,中文名为科灵。

    Cuthbert译名为库伯特,中文名为凯博。

    David译名为戴维,中文名为达悟。

    Jerry译名为杰瑞,中文名为捷睿。

    Cerdon译名为高登,中文名为歌文。

    Harry译名为哈瑞,中文名为涵瑞。

    Horace译名为哈罗斯,中文名为豁朗。

    William,Willie,Wiley译名为威廉,中文名为伟任。

    Basil,Ben译名为本,中文名为秉执。

    Doyle译名为都乐,中文名为栋梁。

    Justin译名为达斯汀,中文名为主廷。

    Jonah译名为乔纳,中文名为溢华。

    Alex,Lester,Leslie译名为亚历山大,中文名为乐思。

    Alvin译名为艾,中文名为安文。

    Archibald译名为阿奇伯,中文名为奇博。

    Bendict译名为贝纳迪克,中文名为百迪。

    Benjamin译名为本,中文名为辨明。

    Bill,Billy译名为比尔,中文名为秉理。

    Edwin译名为艾迪,中文名为迪纬。

    Felix译名为菲力斯,中文名为锋颖。

    Frederick译名为弗雷德里克,中文名为赋睿。

    Geoffrey译名为杰夫,中文名为高立。

    Horati译名为哈罗德,中文名为豁迪。

    Hudson译名为哈得森,中文名为华盛。

    Irvin,Irwin译名为伊文思,中文名为字闻。

    Jackson,Jason译名为杰克逊,中文名为杰声。 上一页 1 2 3 4 下一页

    三、凯莉布鲁克生孩子了没有

    网易娱乐3月17日报道(文/小易) 31岁的模特兼演员凯丽·布鲁克(Kelly Brook)最近宣布了一个让人大跌眼镜的消息——她已经怀上了橄榄球明星男友托姆·伊文思(Thom Evans)的孩子,而且也已经确认是个女儿。这位英国性感女神在自己的推特上写道,“托姆和我很幸福,我们宣布,我们马上就要有个女儿了。这真是太令人高兴了。”

    有来源向媒体透露,凯丽已经做过了孕前检查,确认母女都非常健康。

    凯丽和伊文思是在去年11月凯丽的伦敦生日派对上认识的,迄今已经约会了3个月。对于他们两人来说,这都是第一次即将为人父母。不过,已经成为准妈妈的凯丽也不能闲着,最近她正忙于在伦敦和洛杉矶之间奔波,为自己的泳装系列等不同产品做代言和推广。她还表示说,当自己在伦敦时,得花更多的功夫来打扮,而在洛杉矶,人们的穿衣习惯则要休闲得多

    四、理查德·伊文思的理查德·伊文思

    不论在北京,还是在伦敦,不论在日内瓦,还是在巴黎,始终关注着中国,关注着邓小平。1984年至1988年,他担任了英国驻华大使,加深了对中国的了解,并参与了中英关于香港问题的会谈,为促进中英友好做了许多有益的工作。 “经过多年的努力,1993年伊文思先生完成了《邓小平传》(英文原名为《邓小平与当代中国的诞生》)一书,将他三十多年来对中国历史的了解,对中国共产党的了解,尤其是对邓小平本人的了解展示给了广大读者。 在这部书中,伊文思先生按时间顺序分十五章 ,叙述了1904至1993年邓小平的主要历史活动,展示了一位“农民的儿子”到“国家领导人”到光荣退休的革命历程。

    伊文思评论邓小平:

    中国人将要对毛泽东去世后一直领导他们的这个人(邓小平)作出判断。大多数中国人都会看到他身上的一些弱点。有些人会认为他过大于功,但绝大多数人会认为他功大于过,因为是邓小平领导他们把生活水平提高到以往闻所未闻的水平,而这是他们的父辈做梦也想不到的。

    邓小平非常有活力、果断,很有想象力。他也必定具有人们所说的那种个人魅力,因为他能够一而再、再而三地说服别人接受自己的行动主张。

    在20世纪80年代和90年代初的西方外交官圈子里,人们把邓小平视为中国威望最高、影响最大的领导人,没有人怀疑这一点。我们西方外交官亲眼看到了邓小平的成就,因为中国的巨大变化就发生在我们眼皮底下。

    伊文思(伊文思蓝)

    以上就是小编对于伊文思问题和相关问题的解答了,如有更多相关问题,可拨打网站上的电话,或添加微信。


    推荐阅读:

    如何评价三体中的伊文斯(如何评价三体中的伊文斯特)

    伊文思(伊文思蓝)

    最有创意的广告词(最有创意的广告词有哪些)

    付费营销工具有哪些(付费营销工具有哪些类型)